Google+ Followers

sábado, 17 de março de 2012

Mylène Farmer - C'est Une Belle Journeé



Allongé le corps est mort
Pour des milliers
C'est un homme qui dort...
A moitié pleine est l'amphore
C'est à moitié vide
Qu'on la voit sans effort
Voir la vie, son côté pile
Oh philosophie
Dis-moi des élégies Le bonheur Lui me fait peur D'avoir tant d'enviesMoi j'ai un souffle à cœur
Aussi

C'est une belle journée
Je vais me coucher
Une si belle journée
Qui s'achève
Donne l'envie d'aimer
Mais je vais me coucher
Mordre l'éternité
A dents pleines
C'est une belle journée
Je vais me coucher
Une si belle journée
Souveraine
Donne l'envie de paix
Voir des anges à mes pieds
M'faire la belle

Allongé le corps est mort
Pour des milliers
C'est un homme qui dort...
A moitié pleine est l'amphore
C'est à moitié vide
Que je la vois encore
Tout est dit puisqu'en amour
Si c'est du lourd
Le cœur est léger
Des élégies toujours
Les plaisirs, les longs, les courts
Vois-tu en amour
Moi, j'ai le souffle court
Vois-tu

Belle
La vie est belle
Comme une aile
Qu'on ne doit froisser
Belle
La vie est belle
Et je vais là
Belle
La vie est belle
Mais la mienne
Un monde emporté
Elle, j'entre en elle
Et mortelle, va.

É um Belo Dia 

Alongar,o corpo está morto,
Para milhares é um homem que dorme,
A metade, cheia desta ânfora,
É a metade vazia que se vive sem esforço,
Viver a vida, de outro lado da moeda,
Oh filosofia, diga-me os poemas de amor.
A felicidade, isso me dá medo,
De ter tantas vontades (invejas),
E eu tenho um sopro no meu coração,também... (Refrão) É um belo dia,
Eu vou me deitar,
Mas é um dia tão belo, que se acaba,
Dá vontade de amar, mas, eu vou me deitar,
Morder a eternidade, com todos os dentes,
É um belo dia,
Eu vou me deitar,
Um dia tão lindo,soberano,
Dá, vontade de paz,
Vejo os anjos aos meus pés,mas,
Eu vou me deitar, me fazer a bela...


Alongar,o corpo está morto,
Para milhares é um homem que dorme,
A metade, cheia desta ânfora,
Está metade vazia, eu ainda vejo
Tudo é sabido pois no amor,se for pesado
Se o coração for leve,os poemas sempre...
Os prazeres, os longos, os curtos,
Veja meu amor,
Eu tenho um sopro no coração, veja...

(Refrão)

Bela,
A vida é bela,
Como uma asa,
Que não deve amarrotar,
Bela,
A vida é bela,
E eu vou lá,
Bela,
A vida é bela,
Mas a minha,
Um mundo violento
Ela,eu entro nela
E mortal,vá

Bela,
A vida é bela, 
Mas a minha...
Ela, eu entro nela
E mortal,vá...

(Refrão)

http://www.vagalume.com.br/mylene-farmer/cest-une-belle-journee-traducao.html#ixzz1nSw0g2eV

2 comentários:

  1. Eiiiiiiiiiiiiii, essa não conhecia, rsrs

    Gostei da tradução, principalmente na parte que diz "...Bela, a vida é bela, como uma asa, que não deve amarrotar..." maravilhoso.
    Tenha uma boa 6ª feira.
    Beijinhos de beterraba!?!?!? rs
    Lua.

    ResponderExcluir
  2. Fazem anos que achei por acaso esta musica.
    Ai me tornei um fã de Farmer.
    Gostei do clip também, pois é simples e simpático.
    Beijocas.

    ResponderExcluir