![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmvMGx-a69I7IwKUXjUhhqJsYqzgwX1IcpIarHFAI8ftKMKXwldPXtKzGv5z1HCCM-WtUtTfjwN5pv_CbKDdMupJhA_IBuql01bQXUyzLGNQGjdsgjn-bGbFIe8dZ491kePrYFCwJobQhw/s640/gal+01.jpg)
O idioma japonês é derivado do chinês, mas não é igual. O japonês é formado por três escritas diferentes: o hiragana, o katakana e o kanji. O chinês utiliza apenas o kanji, que é ideograma, ou seja, cada kanji tem um significado próprio por si. A escrita do kanji japonês muitas vezes é semelhante ao do chinês, mas o som é bem diferente.
O hiragana existe para ligar os kanjis, para dar fluência vocal, mas é possível escrever tudo em hiragana sem usar o kanji, tal qual o fazemos com o alfabeto romano. Exemplo: A-RI-GA-TO-U.
Já o katakana é utilizado para designar nomes ou palavras do estrangeiro. Por exemplo, “Portugal”, seria escrito em katakana, como “Porutogaru”. Senna, outro exemplo, seria escrito em katakana, como “Sena”. Como não é possível dispor das letras para obter som exatamente igual, há uma tentativa de aproximação com regras próprias.
Como o kanji é composto por mais de 7 mil ideogramas, o site está colocando em forma de tabela, o hiragana e o katakana, com os respectivos sons. Para escrever “katana”, por exemplo, clique na tabela abaixo e veja o alfabeto romano (romaji) e descubra o correspondente em hiragana. Ficará: KA-TA-NA
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTCbrxVeAlVbNuzQwvhO_iq2UH8U-pKqA4A5zeAVsoAn5H1R5iIf3BVb121QdL7iQOoO2m2fkEq8i0XtTQE2wGSf06qC7ZNCCJHnWXKEkEt1Sd-XZGvcpbQAC8bxjkr0F4qbuzZGp2E5LP/s400/idiomabig.jpg)
Nenhum comentário:
Postar um comentário